スペイン 語 お 誕生产血

May 7, 2024, 7:20 am

◯◯、誕生日おめでとう。家族と素晴らしい日を過ごすことを願うよ。良い1日を。 Feliz cumple (nombre)! Espero que la pases genial! Un abrazo gigante a la familia y cuídense mucho! ◯◯、誕生日おめでとう。最高の日を過ごすことを願うよ。家族に大きなハグを送るよ。気をつけてね! Feliz cumpleaños (nombre) lindo, querido, espero que se cumplan muchos años más tú acá en Chile y mayor éxito y salud del mundo amigo mío. かっこよくて、親愛なる○○、誕生日おめでとう。君がここチリでもっとたくさんの歳を重ねること、また成功して、健康でいてくれることを願うよ。 これは結構仲の良い男性友人から送られた whatsapp のボイスメッセージの内容です。なので、文法とかは気にしていないと思います。 個人的には『THEチリ人の話し方』って好きだイスラ! 感嘆文と接続法の合わせ技 よく見かける感嘆文の表し方の「 que+形容詞(青下線部) 」とのコンビです。 Felicidades. Que alegría poder saludarte en este día tan especial para ti y familia!!! スペイン語で「お誕生日おめでとう!」の言い方とプラスαのメッセージ | 急がば回れ. Que sea el comienzo de otro gran año de vida. あなたと家族にとってこんなに特別な日にあなたに挨拶できるなんてなんて喜ばしいことなんだ!今日が次の大きな一年のスタートとなりますように。 これも男性からだけど、かなりロマンチックだラパ! 同僚から一斉メールのパターン 主語が nosotros と「 一人称複数形 」になっているので動詞の活用が異なります。(赤線部) Te deseamos mucha felicidad en este día que estás cumpliendo un año más de vida. わたしたちは、人生でもう一年を迎えているこの日にたくさんの幸せを願います。 desear というのは望むという意味の動詞です。 Le deseamos un feliz cumpleaños.

スペイン 語 お 誕生产血

Que nuestra amistad dure para siempre. 【読み方】フェリス クンプレアニョス。ケ ヌエストラ アミスタッド ドゥレ パラ シエンプレ。【意味】誕生日おめでとう。いつまでも仲良くしようね。 【19】(男友達向け)Eres mi mejor amigo y estoy orgulloso de ti. (女友達向け)Eres mi mejor amiga y estoy orgullosa de ti. 【読み方】(男友達向け)エレス ミ メホル アミゴ イ エストイ オルグジョソ デ ティ。フェリス クンプレアニョス。(女友達向け)エレス ミ メホル アミガ イ エストイ オルグジョサ デ ティ。フェリス クンプレアニョス。【意味】あなたは私にとって自慢できる親友だよ。誕生日おめでとう。 【20】Nuestra amistad continuará de aquí a 10 años, 20 años y más. 【読み方】ヌエストラ アミスタッド コンティヌアラ デ アキ ア ディエス アニョス、ベェインテ アニョス イ マス。フェリス クンプレアニョス。【意味】10年先も、20年先も私達は友達さ。誕生日おめでとう。 【21】Espero que nos volvamos viejos juntos. 【読み方】エスペロ ケ ノス ボルバモス ヴィエホス フントス。フェリス クンプレアニョス。【意味】一緒に老いていきたいね。誕生日おめでとう。 【22】(男友達向け)Feliz cumpleaños. Tu mi amigo, eres mi tesoro. スペイン 語 お 誕生产血. (女友達向け)Feliz cumpleaños. Tu mi amiga, eres mi tesoro. 【読み方】(男友達向け)フェリス クンプレアニョス。トゥ ミ アミゴ、エレス ミ テソロ。(女友達向け)フェリス クンプレアニョス。トゥ ミ アミガ、エレス ミ テソロ。【意味】誕生日おめでとう。友人である君は、私の宝物さ。 【23】Feliz cumpleaños. Tu amistad vale oro. 【読み方】フェリス クンプレアニョス。トゥ アミスタッド バレ オロ。【意味】お誕生日おめでとう。君の友情には金(ゴールド)の価値がある。 【24】(男友達向け)Que felicidad poder celebrar el cumpleaños de un amigo.

¡FELIZ CUMPLEAÑOS! こんにちは。 今回は 「お誕生日おめでとう」をスペイン語でいってみよう! がテーマです。 誕生日によく使われるフレーズから誕生日パーティーでよく流れる曲をご紹介します!! FEIZ CUMPLEAÑOS これがお誕生日おめでとうという意味です。 南米ではカトリックの信仰が強いためお祝いなどは神が関わるフレーズが多いです。 意味は「あなたに神のご加護がありますように」という意味で曲はバジェナートです。 Que Dios te bendiga 神のご加護がありますように Y que cumplas muchos años そして沢山の年を迎えますように Hoy que estas cumpliendo años 今日あなたは誕生日を迎える Que Dios te regale vida 神が命を与える Yo te traigo mi cariño あなたに愛情を捧げます Este es mi mejor regalo これが私の一番のプレゼント Hoy te quiero regalar 今日あなたに贈りたい Al dueño del sol y el mar 太陽と海の主人へ Quiero regalarte a Dios 神に贈りたい Oro no te puedo dar 金はあげられないけど Pero sé que vale más だけどそれよりも価値があると分かるんだ Lo que está en mi corazón 私の心にあるものが どんな誕生日パーティーでも流されるので知らないと損ですよ!? 歌えるようになってあなたも南米流パーティーを楽しみましょう(*^_^*) また、日本ではケーキのロウソクを吹くときは英語版で歌いますが スペイン語バージョンはこちら Cumpleaños feliz. 誕生日 – スペイン語への翻訳 – 日本語の例文 | Reverso Context. Te deseamos a ti Cumpleaños (名前), Cumpleaños feliz. 続いては思いを送るフレーズ集! 友達に送るフレーズ * Te deseo un año lleno de amor, felicidad y alegría. ¡Feliz Cumpleaños! (この年が愛、幸せ、喜び でいっぱい にな りますように 。お誕生日おめでとう!) *Me gustaría que tus sueños nunca desaparezcan de tu vida y que los cumplas uno a uno para que te hagan más feliz.

虜 姫 白濁 まみれ の 令嬢, 2024